Schultze gets the blues里(lǐ)除(chú)了敦(dūn)厚(hòu)的Schultze和(hé)他的手(shǒu)风(fēng)琴(qín),还(huán)有Keramikzwerger(瓷(cí)矮(ǎi)人),真的是很(hěn)可(kě)爱(ài)的一部(bù)电影弥(mí)漫着(zhe)一股(gǔ)慢(màn)悠悠的田(tián)园(yuán)气息(xī),不慌(huāng)不忙,对(duì)于(yú)退休老(lǎo)人来(lái)说(shuō),他拥有“世(shì)界(jiè)所有的时间”(die Zeit aller Welt)。虽然总(zǒng)是一片(piàn)灰(huī)蒙蒙的天空(kōng),错(cuò)落(luò)有致(zhì)的音(yīn)乐(lè)贯穿(chuān)始(shǐ)终(zhōng),观(guān)众(zhòng)尽(jǐn)管(guǎn)看(kàn)不见,却能感(gǎn)受(shòu)到(dào)一角蓝天。外表虽然如德国(guó)电影一贯的冷(lěng)静,却掩(yǎn)盖(gài)不了蠢蠢的热(rè)情。