这(zhè)是一部(bù)谍中谍式(shì)的电(diàn)影,不过(guò)主角(jiǎo)换(huàn)成了狙击手美国(guó)退役优(yōu)秀(xiù)狙击手鲍勃(马克(kè)•沃尔(ěr)伯(bó)格(gé) Mark Wahlberg 饰)正在阿肯(kěn)色(sè)州享受退役后的休(xiū)闲(xián)时光(guāng),不料(liào),平(píng)地(dì)生(shēng)波(bō),他的前上司前来(lái)拜(bài)访(fǎng)他,希望他能(néng)接受一项(xiàng)新(xīn)的任务(wù)――在总统街(jiē)头(tóu)演讲那天充(chōng)当隐(yǐn)形狙击手暗中保(bǎo)护(hù)总统。虽(suī)然十(shí)万分(fēn)不情愿(yuàn),但(dàn)禁(jìn)不住(zhù)上司的游(yóu)说,鲍勃最(zuì)终(zhōng)答(dá)应(yīng)了。总统演讲那天,鲍勃正在仔细(xì)观(guān)察着四(sì)周(zhōu)情况时,突(tū)然会(huì)场(chǎng)遭到(dào)枪手袭击,总统身边的衣(yī)索(suǒ)比(bǐ)亚(yà)主教(jiào)被杀。鲍勃被当成暗杀者(zhě)遭遇(yù)警方(fang)追(zhuī)捕(bǔ)。心(xīn)知(zhī)成了替罪羔(gāo)羊(yáng),鲍勃在身中两(liǎng)枪的情况下奋(fèn)力(lì)逃(táo)走了。鲍勃此(cǐ)时唯(wéi)一的出路就是找出幕(mù)后的真凶(xiōng),为(wèi)自(zì)己(jǐ)洗(xǐ)刷(shuā)罪名(míng)。